Kỷ yếu tiếng Anh là gì? Kỷ yếu tiếng Anh khác gì với kỷ yếu tiếng Việt

Kỷ yếu tiếng Anh là gì, kỷ yếu tiếng Anh dịch là gì? Làm kỷ yếu tiếng Anh có gì khác so với kỷ yếu tiếng Việt là những thắc mắc của rất nhiều trường học, doanh nghiệp khi chuẩn bị làm kỷ yếu. Cùng chúng tôi tìm hiểu ngay sau đây.

Kỷ yếu tiếng Anh là gì?

Kỷ yếu tiếng Anh là gì?

Kỷ yếu tiếng Anh là yearbook, thường được dùng trong các dịp như:

  • Kỷ niệm thành lập công ty: Kỷ yếu có thể được thiết kế để kỷ niệm các cột mốc quan trọng như 10 năm, 20 năm thành lập công ty.
  • Tổng kết năm: Một số công ty thiết kế kỷ yếu vào cuối năm để tổng kết các hoạt động, thành tựu trong năm qua.
  • Sự kiện đặc biệt: Kỷ yếu có thể được phát hành sau các sự kiện lớn của công ty như hội nghị, hội thảo, hay lễ trao giải.

Kỷ yếu tiếng Anh dành cho ai?

Kỷ yếu tiếng Anh dành cho ai

Kỷ yếu tiếng Anh dành cho:

  • Nhân viên công ty: Để ghi lại các hoạt động, thành tựu và kỷ niệm của nhân viên trong suốt năm qua.
  • Đối tác và khách hàng: Như một tài liệu quảng bá hình ảnh và văn hóa doanh nghiệp, thể hiện sự phát triển và các thành tựu đạt được.
  • Nhà đầu tư và cổ đông: Để cung cấp thông tin chi tiết về hoạt động của công ty, các dự án và mục tiêu tương lai.

Tuy nhiên, độc giả của kỷ yếu tiếng Anh:

  • Hướng đến đối tượng quốc tế, bao gồm các đối tác, khách hàng, nhà đầu tư, và cộng đồng quốc tế.
  • Thường được sử dụng trong các công ty đa quốc gia, trường quốc tế, hoặc các tổ chức có liên kết với nước ngoài.

Phân biệt kỷ yếu tiếng Anh và kỷ yếu tiếng Việt

Phân biệt kỷ yếu tiếng Anh và kỷ yếu tiếng Việt

Về ngôn ngữ thể hiện:

  • Kỷ yếu tiếng Anh: toàn bộ nội dung được viết bằng tiếng Anh
  • Kỷ yếu tiếng Việt: toàn bộ nội dung được viết bằng tiếng Việt
  • Kỷ yếu song ngữ sẽ song song hai thứ tiếng

Về hình thức thể hiện:

  • Kỷ yếu tiếng Việt sẽ chú trọng hơn vào văn hoá, truyền thống của Việt Nam nói chung, doanh nghiệp, trường học nói riêng. Phong cách viết có thể đậm nét văn hóa Việt Nam, sử dụng các biểu tượng, cách diễn đạt và ngôn ngữ gần gũi với người Việt.
  • Kỷ yếu tiếng Anh sẽ chú trọng đến phong cách hiện đại, tinh giản thiết kế và hướng tới các tiêu chuẩn quốc tế.
  • Nếu kỷ yếu tiếng Anh chỉ là phiên bản ngôn ngữ khác của kỷ yếu tiếng Việt, lúc này hình thức thể hiện hoàn toàn giống nhau, chỉ đổi ngôn ngữ.

Vậy nên làm kỷ yếu tiếng Anh, tiếng Việt đơn ngữ hay làm kỷ yếu song ngữ?

Điều này tuỳ vào khách hàng của doanh nghiệp, trường học muốn tặng, tuỳ theo tính chất cơ cấu cổ đông trong tổ chức.

Ví dụ, một doanh nghiệp 50% vốn nước ngoài, lúc này doanh nghiệp có thể cân nhắc tới kỷ yếu dạng song ngữ là hợp lý. Điều này sẽ đáp ứng đa dạng nhu cầu đọc hiểu của các cổ đông dù trong nước hay ngoài nước.

Tuy nhiên, để chuyên nghiệp doanh nghiệp hoặc trường học đều có thể làm kỷ yếu đơn ngữ tiếng Anh hoặc tiếng Việt để cuốn kỷ yếu được nhất quán. Lúc này, doanh nghiệp, trường học sẽ tuỳ theo từng đối tượng để trao tặng kỷ yếu phù hợp. Quyển kỷ yếu sẽ thoáng hơn là thiết kế dạng song ngữ.

Làm kỷ yếu tiếng Anh gồm những gì?

Làm kỷ yếu tiếng Anh gồm những gì

Về cơ bản, làm kỷ yếu tiếng Việt hay tiếng Anh quy trình sẽ tương tự nhau.

Bước 1: Biên tập nội dung bằng tiếng Việt

Nhiều người thắc mắc tại sao làm kỷ yếu tiếng Anh lại làm nội dung bằng tiếng Việt trước? Vì quá trình biên tập nội dung kỷ yếu là một quá trình cực kỳ công phu và phức tạp. Thông tin thì phải tổng hợp từ nhiều nguồn, nhiều bộ phận thậm chí nhiều thế hệ. Có những cán bộ đã không còn công tác ở doanh nghiệp nữa. Bên cạnh tổng hợp thông tin, còn có quá trình biên tập thông tin chi tiết. Sau khi hoàn thành bản biên tập chi tiết, sẽ tới bước phê duyệt, chỉnh sửa từ rất nhiều phòng ban.

Từ quá trình phức tạp này, mà mọi thông tin cần được sử dụng tiếng Việt trước để tránh việc chỉnh sửa nhiều lần.

Bước 2: Dịch thuật kỷ yếu sang ngôn ngữ Tiếng Anh

Bản kỷ yếu tiếng Anh sẽ được biên dịch sau khi bản tiếng Việt hoàn thành, có sự thống nhất từ các phòng ban.

Bước 3: Chụp hình kỷ yếu tiếng Anh

Dựa vào nội dung chính, doanh nghiệp sẽ có những căn cứ để chọn lựa việc chụp hình concept ra sao, chụp những hình ảnh gì để đảm bảo phù hợp với nội dung. Điều này cần sự tư vấn, kết hợp của cả doanh nghiệp và đơn vị thiết kế.

Bước 4: Thiết kế kỷ yếu tiếng Anh

Kỷ yếu tiếng Anh hay tiếng Việt thì đều cần bước thiết kế này. Có điểm khác biệt là đối với kỷ yếu đơn ngữ, nội dung ít, thiết kế kỷ yếu sẽ thoáng, đẹp hơn. Khi thiết kế kỷ yếu dạng song ngữ, vì nội dung nhiều, không gian thiết kế ít hơn nên kỷ yếu sẽ bị bó buộc hơn.

Bước 5: In kỷ yếu tiếng Anh

In kỷ yếu tiếng Anh cũng tương tự như kỷ yếu tiếng Việt, cần lựa chọn chất liệu giấy bìa, giấy ruột, quy cách đóng quyển, quy cách gia công. Điều này doanh nghiệp hoặc trường học cần được sự tư vấn từ đơn vị in ấn để đảm bảo phù hợp với yêu cầu và ngân sách.

Như vậy, bài viết đã chia sẻ khá chi tiết và đầy đủ về kỷ yếu tiếng Anh, sự khác nhau cũng như quy trình làm kỷ yếu tiếng Anh cơ bản. Điều này giúp doanh nghiệp, trường học nắm được tổng quan để có thể đi vào thực hiện chi tiết việc làm kỷ yếu.

>> TÌM HIỂU THÊM: thiết kế kỷ yếu công ty

BÀI VIẾT LIÊN QUAN